ページ

ラベル 和訳 歌詞 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 和訳 歌詞 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2014年12月20日土曜日

もうすぐクリスマスですね~☆ 少女時代も準備モード?♪

インスタの投稿を見ていると、クリスマスが近づいてきた~!
って実感します☆


イルミネーション?を前に
テヨン キラーン☆
楽しそうです(@^^@)
幸せそうな笑顔に癒されます



ユリ様はバーバーリーで香水を…
様になりすぎててかっこいい!!><b
香水よりも、ユリを観てしまうこと必至ですね★
冬のオシャレなショッピングシーンって感じで、素敵です♪

本当に余談ですが、わたしはアナスイの香水が大好き♪
アナスイさんは、韓国系アメリカ人なんですよ~(豆知識的)

そして…ティパのインスタには…


Diamondを歌う、テティソの姿ががが!!
そう、わたしの大好きな曲!
2011年の動画ですが、この季節は毎年聴くのです♪
字幕付きの動画をアップしてくださっていたので、ご紹介します♪


トキメキマックスですねー!!☆☆☆

24日発売の、3rdツアーBru-rayももうすぐです!
すっごく楽しみです(@^0^@)


ブログランキング参加してます♪

にほんブログ村 芸能ブログ 少女時代へ

2014年8月14日木曜日

THE 태티서(テティソ) 放送決定!?

KEI的に、すごく興味のある話題です!
ドキュメンタリー番組『ジェシカ&クリスタル』に続いて
『THE 태티서』が25日から放送開始!?


これは…これは観なければ! ナラヌ!! ><b



テテペンのわたしとしては、これは必見でしょう☆




テティソを知らない方も、一度チェックしてみて下さい~♪
ほんと素敵なんですから~♪


テティソ Twinkle 動画 ↓


アルバムには、Twinkle以外にも素敵な曲がいっぱい入っているんですよ♪
以前、私も和訳に挑戦させて頂きました☆



観ることが出来る日が、すっごく楽しみです♪



通常の少女時代とまた雰囲気が変わって、
素敵ですよね~☆


ブログランキング参加してます♪

にほんブログ村 芸能ブログ 少女時代へ

2013年7月27日土曜日

テティソ(TTS) 『Twinkle』 和訳

いつか書きたーい!と思っていた、テティソのTwinkleの和訳!
動画を観てて、あ!書こうと思って書かせて頂きました~♪
満足満足☆
テティソは少女時代のテヨン ティファニー ソヒョンの3人ユニット♪
2012年5月2日デビューです♪

公式MVと、KEIも持ってる可愛いパッケージ写真を添えて~♪

↓以前の記事
テティソ『Twinkle』購入 at 大阪鶴橋駅コリアタウン




The twinkle twinkle The twinkle twinkle

スンギョド twinkle オッジャナ
숨겨도 twinkle 어쩌나?
隠しても twinkle どうしよう?

ヌネ ファッ ッティジャナ
눈에 확 띄잖아
目にすぐ留まるじゃない

ベイレ ッサヨ イッソド
베일에 싸여 있어도
ベールで包まれていても

ナヌン twinkle ティガ ナ
나는 twinkle 티가 나
私は twinkle ばれちゃうじゃない

ッタン サラムルド タ
딴 사람들도 다
他の人達もみんな

ビンナヌン ナルル チョアヘ
빛나는 나를 좋아해
輝いてる 私が 好き

ックッカジ キョンゲヘヤ ヘ
끝까지 경계해야 해
最後まで警戒しなきゃ

ボソグル フンチン ノジャナ
보석을 훔친 너잖아
宝石を盗んだあなたじゃない

ヌル ナエ ギョトゥル ジキョチョワ
늘 나의 곁을 지켜줘
いつも私のそばを守ってよ

ネ チュイマン メンドラ
내 주위만 맴돌아
私の周りだけ回って

ヌヌル トェジ マラチュワ
눈을 떼지 말아줘
目を離さないで

ネ メリョゲ ッパジョ
내 매력에 빠져
私の魅力にはまって

スンギョド twinkle オッジャナ
숨겨도 twinkle 어쩌나?
隠しても twinkle どうしよう?

ヌネ ファッ ッティジャナ
눈에 확 띄잖아
目にすぐ留まるじゃない

ベイレ ッサヨ イッソド
베일에 싸여 있어도
ベールで包まれていても

ナヌン twinkle ティガ ナ
나는 twinkle 티가 나
私は twinkle ばれちゃうじゃない

ナン ミジエ セゲ
난 미지의 세계
私は未知の世界で

シガヌル イジョボリルコル
시간을 잊어버릴걸
時間を忘れてしまう

アチメ ヌヌル ットバド
아침에 눈을 떠봐도
朝 目を開けても

ックムン ケソクドェル ゴヤ
꿈은 계속될 거야
夢は続くの

ナン ノルル ウィエ クミゴ
난 너를 위해 꾸미고 더
私はあなたのために飾り

ド イェップゲ ナル パンチャルイレ
예쁘게 날 반짝일래
もっと綺麗に私をを輝かせるの

ウェ ノマン ホンジャ モラ
왜 너만 혼자 몰라
どうしてあなただけ分からないの

ナエ ジンガル
나의 진가를
私の真の価値を

スンギョド twinkle オッジャナ
숨겨도 twinkle 어쩌나?
隠しても twinkle どうしよう?

ヌネ ファッ ッティジャナ
눈에 확 띄잖아
目にすぐ留まるじゃない

ベイレ ッサヨ イッソド
베일에 싸여 있어도
ベールで包まれていても

ナヌン twinkle ティガ ナ
나는 twinkle 티가 나
私は twinkle ばれちゃうじゃない

ノム テヨネ ノム ポンポンネ
너무 태연해 너무 뻔뻔해
とても平然としてて とてもあつかましくて

パッケヌン ナル ソウォンハヌン ジュリ ックッチ アン ボヨ
밖에는 날 소원하는 줄이 끝이 안 보여
外では私を望む列の終わりが見えない

マルド アンドェゲ ノン ノム ダンダンメ
말도 안되게 넌 너무 담담해
信じられないくらいに あなたはとても淡々として

ナン ハヌル アレ ットロジン ビョル
난 하늘 아래 떨어진 별
私は空から 落ちた

スンギョド twinkle オッジャナ
숨겨도 twinkle 어쩌나?
隠しても twinkle どうしよう

ヌネ ファッ ッティジャナ
눈에 확 띄잖아
目にすぐ留まるじゃない

ベイレ ッサヨ イッソド
베일에 싸여 있어도
ベールで包まれていても

ナヌン twinkle ティガ ナ
나는 twinkle 티가 나
私は twinkle ばれちゃうじゃない

クデエ twinkle ナルル バ
그대의 twinkle 나를 봐
あなたの twinkle 私を見て

オディル バ? ナルル バ
어딜 봐? 나를 봐
どこを見てるの?私を見て

チッチカン オッ ソゲソド
칙칙한 옷 속에서도
くすんだ服の中でも

ナヌン twinkle ティガ ナ
나는 twinkle 티가 나
私は twinkle ばれちゃうじゃない

スンギョド twinkle オッジャナ
숨겨도 twinkle 어쩌나?
隠しても twinkle どうしよう?

ヌネ ファッ ッティジャナ
눈에 확 띄잖아
目にすぐ留まるじゃない

ベイレ ッサヨ イッソド
베일에 싸여 있어도
ベールで包まれていても

ナヌン twinkle ティガ ナ
나는 twinkle 티가 나
私は twinkle ばれちゃうじゃない

twinkle アルジャナ
twinkle 알잖아
twinkle わかるでしょ



20130420TWINKLE

20130420TWINKLEカード表面

20130420TWINKLEカード裏面

久しぶりに聴いても良い曲♪
すっごく可愛いです☆



ブログランキング参加してます♪

にほんブログ村 芸能ブログ 少女時代へ

2013年5月8日水曜日

テヨン そして、もう一つ 和訳

テヨン ソロ曲 『そして、もう一つ』
ドラマ『その冬、風がふく』のOST(Original Sound Track)の音源と日本語訳です。



せっせこと頑張って訳しつつ、各サイトの先生方や、
音源アップしてくれた方の物を参考にして、KEI的にようやく出来ました(^^;)

ドラマは見てないですけど、とても切ないメロディと歌詞です。
そして、素晴らしい歌声です(@^^@)
テヨンって、ソロで切ないバラード歌っているせいか、
このままの切ない恋してるのかなーっていうイメージついちゃいますよね(笑)

ではでは、とても感謝感謝の訳付き音源と
和訳です~><b






スュィプケ サンチョ パッコ
쉽게 상처 받고
簡単に傷ついて

スュィプケ ヌンムルナゴ
쉽게 눈물나고
簡単に涙を流して

スュィプケ アプドン ナル キオカナヨ
쉽게 아프던 날 기억하나요
簡単に辛くなった私を憶えていますか

チグムド クレヨ
지금도 그래요
今でもそうなの

ヨジョニ カタヨ
여전히 같아요
今だに同じなの

イロン ナル ポミョン オットルカヨ
이런 날 보면 어떨까요
こんな私を見たらどう思いますか

スュィプケ トラソド
쉽게 돌아서도
簡単に背を向けても

スュィプケ モロジョド
쉽게 멀어져도
簡単に遠ざかっても

スュィプケ イッチ モタル
쉽게 잊지 못할
簡単に忘れられない

クデル アラヨ
그댈 알아요
あなたを知ってるの

ヨジョニ イロン ナル
여전히 이런 날
今だにこんな私を

アジクド イロン ナルル ポンダミョン
아직도 이런 나를 본다면
まだこんな私を見たら

パボラ ハゲッチョ
바보라 하겠죠
馬鹿だと思うでしょ

ウォンハゴ ウォネヨ
원하고 원해요
願って願っています

クリゴ ハナ アプゴ アパド
그리고 하나 아프고 아파도
そして一つ つらくてつらくても

クレド ハンボン
그래도 한번
それでも一度

タルコ タラジンテド
닳고 닳아진데도
身が削られても

ヌンムリ マルジ アナド
눈물이 마르지 않아도
涙が乾かなくても

チョウムロ トラガル ス イッタミョン
처음으로 돌아갈 수 있다면
最初に戻ることが出来るなら

チョウム マジュチョットン
처음 마주쳤던
初めて出会った

クッテ ク シガニ
그때 그 시간이
その時 あの時間が

ウォンマンスロウォ ジル ッテド イッソヨ
원망스러워 질 때도 있어요
恨んでしまう時もあります

カックムン イレヨ
가끔은 이래요
時にはこうして

クイルムジョチャ ホラク アンドェミョン
그리움조차 허락 안되면
恋しささえ許されないなら

スムド モッ スュィミョンソ
숨도 못 쉬면서
息もすることができなくて

ウォンハゴ ウォネヨ
원하고 원해요
願って願っています

クリゴ ハナ アプゴ アパド
그리고 하나 아프고 아파도
そしてもう一つ つらくてつらくても

クレド ハンボン
그래도 한번
それでも一度

タルコ タラジンテド
닳고 닳아진데도
身が削られても

ヌンムリ マルジ アナド
눈물이 마르지 않아도
涙が乾かなくても

チョウムロ トラガル ス イッタミョン
처음으로 돌아갈 수 있다면
最初に戻ることが出来るなら

ホクシナ ホクシナ クデド ハンボン
혹시나 혹시나 그대도 한번
もしももしもあなたも一度

サルダガ サルダガ チョゴド ハンボン
살다가 살다가 적어도 한번
生きて生きていてせめて一度

カックムン ネ センガケ
가끔은 내 생각에
時には私への想いに

カスム シリン ナリ インナヨ
가슴 시린 날이 있나요
せつなくなる日があるの?

ホクシナ サルダガ チョゴド ハンボン
혹시나 살다가 적어도 한번
もし生きていてせめて一度は

クリゴ ハナ イゴンマン キオケヨ
그리고 하나 이것만 기억해요
そして一つ これだけは憶えていて

クデマニラド チェデロ サラジョヨ
그대만이라도 제대로 살아줘요
あなただけでも思う通りに生きて下さい

ホクシナ ホクシナ クデド ハンボン
혹시나 혹시나 그대도 한번
もしももしもあなたも一度

サルダガ サルダガ チョゴド ハンボン
살다가 살다가 적어도 한번
生きて生きていてせめて一度

カックムン ネ センガケ
가끔은 내 생각에
時には私への想いに

カスム シリン ナリ インナヨ
가슴 시린 날이 있나요
せつなくなる日があるの?

ホクシナ サルダガ
혹시나 살다가
もし生きていて

チョゴド ハンボンッチュムン
적어도 한번쯤은
せめて一度

テヨン そして、もう一つ





2013年2月19日火曜日

EXPRESS 999

先週末の さいたまスーパーアリーナ は熱かったんでしょうね♪
そして今週末は
2/23(土) 新潟・朱鷺メッセ (追加公演)
2/24(日) 新潟・朱鷺メッセ (追加公演)

ですね(^^)
こちらは追加公演なので、発表の時は地元のファンの方々は嬉しかっただろうな~♪
KEIは新潟行ったことないので、こういう機会に行ってみたかったなと思いました。
新潟に行かれる方、楽しみですね☆
どんなステージになるのかな~♪


さて、最近KEIが毎朝聴いている曲【EXPRESS 999】です♪
【I GOT A BOY】に収録されている曲なんですが、メロディが少し良い意味で古い感じで、
それがまた良いな~って感じています♪
公式音源と和訳を紹介させて頂きます!
ハングル、ちょこちょこ勉強しているんですが、翻訳ソフトとか駆使しまくってます(恥><;)
いつかは生の言葉を理解できるようになりたいでっす><b

そういえば、もしかすると【I GOT A BOY】の日本盤が出るかもという噂を聞きましたー☆
すっごくすっごく嬉しいのですが、なんの曲かは書きませんが無理やり日本語にしたものにならなければいいなーっと思います。
ハングルをそのまま無理やり日本語にすると、特に語尾の『ヨ』が目立つんですよね。
もっと言うと『オ行』での締めが多すぎて、違和感を感じちゃう。
メロディも構成も複雑な曲が題目になる大作でもありますしチャレンジ曲でもあるんですし、
せっかくなら和訳も頑張って欲しいです♪
覚える少女時代メンバーは大変でしょうけど(笑)

ではでは【EXPRESS 999】でーす♪
YouTubeとの共有方法、ようやく知りました 笑)






EXPRESS 999  少女時代

이상해 마음이 복잡해 (All night long)
おかしいわ 心が複雑なの (All night long)
더 강한 커피가 필요해 (Black and strong)
もっと強いコーヒーが必要よ (Black and strong)
사실 이상하게 네가 자꾸 생각나 (Why)
実は不思議とあなたが何度も思い浮かぶの (Why)
별거 아닌 놈인데 말이야
たいしたことないやつなのに

왜 왜 멍하게 있는 거야
どうして どうしてぼーっとしてるの
설마 널 좋아하나
まさかあなたを好きなの?
Da Da Da Da 날 모르겠어
Da Da Da Da 自分がわからない
자존심 강한 내가 변했다고 놀리지 말아요
プライドの高い私が変わったってからかわないで
마치 EXPRESS처럼 달려가 이건 위험하잖아요
まるでEXPRESSみたいに走っていく これは危ないじゃない
궁금해져 네가, 내 앞의 이 사람이
気になるの あなたが、私の前のこの人が
지금의 이 느낌을 껴안은 채 달려가볼게 No excuse!
今のこの感じを抱きしめたまま走ってみるわ No excuse!
Oh Oh Ah 급행을 타고!
Oh Oh Ah 急行に乗って!
이상해 마음이 복잡해 (All night long)
おかしい 心が複雑なの (All night long)
더 강한 커피가 필요해 (Black and strong)
もっと強いコーヒーが必要よ (Black and strong)
비슷한 누군가를 보면 네가 생각나 (Why)
似た誰かを見るとあなたが思い浮かぶの (Why)
별거 아닌 놈인데 말이야
たいしたことないやつなのに
운명이라면 좀 우스워
運命ならちょっと笑える
설레임은 인정해
トキメキは認めるわ
Da Da Da Da 날 모르겠어
Da Da Da Da 自分がわからない
자존심 강한 내가 변했다고 놀리지 말아요
プライドの高い私が変わったってからかわないで
마치 Express처럼 달려가 이건 위험하잖아요
まるでExpressみたいに走っていく これは危ないじゃない
궁금해져 네가, 내 앞의 이 사람이
気になるの あなたが、私の前のこの人が
지금의 이 느낌을 껴안은 채 달려가볼게 No excuse!
今のこの感じを抱きしめたまま走ってみるわ No excuse!

마음이 급해져 세상이 달라져 오
気持ちが焦る 世界が変わる Oh
모든 게 너로 인해서
すべてがあなたによって
기적은 울렸어 어서 가요
汽笛は鳴った さあ行きましょう
난 더 빨리 가길 원하는걸
私はもっと速く行きたい

자존심 강한 내가 변했다고 놀리지 말아요
プライドの高い私が変わったってからかわないで
마치 EXPRESS처럼 달려가 이건 위험하잖아요
まるでEXPRESSみたいに走っていく これは危ないじゃない
궁금해져 네가, 내 앞의 이 사람이
気になるの あなたが、私の前のこの人が
지금의 이 느낌을 껴안은 채 달려가볼게 No excuse!
今のこの感じを抱きしめたまま走ってみるわ No excuse!
Oh Oh Ah 급행을 타고!
Oh Oh Ah 急行に乗って





簡単なメルアドだけの無料会員登録!
メールをクリックするだけでポイントゲット!
貯まったポイントは現金に交換しよう!





2013年2月16日土曜日

I GOT A BOY 和訳

I GOT A BOY の和訳です
韓国の曲って、いつ読んでも情熱的ですよね♪
少女時代の挑発的な曲、大好物です(笑)
リズムや展開がとっても難しい曲ですよね~!
ツアーで披露してくれた時はとっても嬉しかった~♪
和訳と一緒に聴くと理解が深めれて、またいいですよね☆

ツアー開始前 韓国グッバイステージと一緒にどうぞ~♪

[広告] VPS


I GOT A BOY  少女時代

Ayo! GG! Yeah Yeah

始めてみようか?

あら! あの子ちょっと見て
何があって
髪を切ったの?ねえ?
あら!またあの子ちょっと見てって!
頭からつま先まで
スタイルが変わったわ

どうしたって言うの?
気になってたまらないわ
どうしたって言うの?
言ってみてよちょっと

Ha Ha! Let me introduce myself!
Here comes trouble!

ついてきて!

オ オオ イエオ オ オ イエ オ

あなたよくやったわ本当に!

あなたが何?笑わせるわ
鼻っぱし強すぎるのわかってる?
私に平凡だっていうあの子

わ~ あの男
完全に気に入ったみたい

ありえない! ありえない!

とても綺麗になってセクシーになったの
その男のためでしょ?

聞いてみるところだったって?
あなたの変えた化粧品は何か

本当は私 初めて見たの
傷ついた野獣のような深い目

話すだけでもくらくらするのよ

あなたよくやったわ本当に!
よくやったわ 本当に!

オ オオ イエオ オ オ イエ オ

あなたすごいわ本当に!

オ オオ イエオ オ オ イエ オ

あなたすごいわ本当に!

Ayo! Stop!
Let me put it down another way.

I got a boy かっこいい!
I got a boy 優しい!
I got a boy handsome boy
私の気持ち全部奪っていった

I got a boy かっこいい!
I got a boy 優しい!
I got a boy awesome boy
完全に惚れちゃったみたい

ああ 私の王子様!
いつこの身を求めに来て
くたさるつもりなの?

真っ白な夢のように
私を胸に抱き上げて
飛んで行ってくださるんでしょ?

私びっくり!メンタル崩壊しちゃった!
その人は私のスッピンが
知りたいんだって

完全に気に入って
負けたふりしながら見せても
大丈夫かな?

わあ! 絶対に駄目でしょう!
でしょ? でしょ?

私たち守るべきことは守ろう!
だよね! だよね!

彼の気持ちを全部奪うまで
これは絶対に忘れないでねって!

オ オオ イエオ オ オ イエ オ

夜を明かしても足りない 全部全部

オ オオ イエオ オ オ イエ オ

私たちの一番の関心事 全部全部

私の話を聞いてみて
あの子 あなたたち知ってるでしょ?

ちょっと幼いけど心は満タン
ある時は恋人のように

落ち着いてるけど
愛嬌を見せるときは
とても可愛くてたまらない

オ オオ イエオ オ オ イエ オ

あなた狂ったわ 狂ったわ

オ オオ イエオ オ オ イエ オ

あなた狂ったわ 狂ったわ


私は本当に腹が立ってたまらない
私の男は私を女として
見ていないの

はっきりしないときはどうしたら
私はいいの?

嫉妬でもさせてみようかな?

じれったい!どうしたらいいの私?

ありえない! ありえない!

Don't stop!
Let’s bring it back to 140

I got a boy かっこいい!
I got a boy 優しい!
I got a boy awesome boy
私の気持ち全部奪っていった

I got a boy かっこいい!
I got a boy 優しい!
I got a boy awesome boy
完全に惚れちゃったみたい

いつも私の傍には
私の味方になってくれて
耳を傾けてくれるあなた あなた

私はこのまま今幸せ
うまくいくから

I got a boy かっこいい!
I got a boy 優しい!
I got a boy awesome boy
私の気持ち全部奪っていった

I got a boy かっこいい!
I got a boy 優しい!
I got a boy awesome boy
完全に惚れちゃったみたい

I got a boy かっこいい!

I GOT A BOY




☆----------------------------------------------------------------------------☆
↓☆ランキング参加してます、ポチっとお願いします☆↓
FC2Blog Ranking
にほんブログ村 芸能ブログ 少女時代へ
☆----------------------------------------------------------------------------☆